2021自拍偷在线精品自拍偷_偷偷要色偷偷看_国产人人人九七鸡吧超_中文无码制服丝袜中出

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

同聲翻譯技巧解析

發(fā)布時(shí)間:2014-06-04 11:39:16 作者:http://www.sdhxyl88.com/ 分享至:

    同聲翻譯公司憑借多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),為大家講解以下方法,幫助同傳譯員克服困難,做好翻譯工作。

唐能上海翻譯公司

    按照聽到的源語句子的語序,將整個(gè)句子分割成意群?jiǎn)挝换蛐畔挝?,再使用恰?dāng)?shù)倪B接詞,將這些單位自然地連接起來,翻譯成目的語。必須強(qiáng)調(diào)的是,這里的翻譯并非是生硬地將每個(gè)單詞對(duì)應(yīng)在一起死譯,而是將意群或信息順著句子的語序和結(jié)構(gòu),兼顧目的語的表達(dá)習(xí)慣,自然地連接起來。

    譯員需要不斷地根據(jù)接受到的新內(nèi)容,及時(shí)調(diào)整信息,補(bǔ)充漏譯的內(nèi)容,糾正錯(cuò)譯或譯得不夠準(zhǔn)確的內(nèi)容。調(diào)整實(shí)際上是同傳中的“校譯過程”。將一些特殊結(jié)構(gòu)或某些不能按順句驅(qū)動(dòng)原則直接譯出的內(nèi)容暫存或后置,或通過增補(bǔ),使不能直接后置的結(jié)構(gòu)自然地與前句連接。

    同聲傳譯在翻譯過程中還可以依靠自己的語言能力、背景知識(shí)及臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)積極預(yù)測(cè)到發(fā)言人可能要講的內(nèi)容,進(jìn)行一定程度上的“超前翻譯”。

    變通是我們?cè)谏?、工作以及學(xué)習(xí)中都必須學(xué)會(huì)一項(xiàng)基本技能。上海唐能同聲翻譯公司表示,在任何形式的翻譯中,由于語言差異,譯員要想忠實(shí)地將源語信息傳譯給讀者或聽眾,就不可避免地要對(duì)源語進(jìn)行結(jié)構(gòu)上的重組,此時(shí)就要求譯員不要固執(zhí)的按照發(fā)言人原本的語言順序進(jìn)行翻譯,一定情況的打亂語序,可以是翻譯效果更好。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.